Ich greife mal den Vorschlag von Kretamum auf, vielleicht Weihnachtsgedichte zu übersetzen.
Den Baum haben wir in der letzten Woche in unserer letzten Griechisch-Stunde in diesem Jahr besungen:
Ω έλατο, ώ έλατο
μ’αρέσεις πώς μ’αρέσεις!
Ω έλατο, ώ έλατο
μ’αρέσεις πώς μ’αρέσεις!
Τι ωραία την Πρωτοχρονιά
μας φέρνεις δώρα στα κλαδιά
Ω έλατο, ώ έλατο
μ’αρέσεις πώς μ’αρέσεις!
Ω έλατο, ώ έλατο
τα γρπασινά σου φύλλα
Ω έλατο, ώ έλατο
τα πράσινά σου φύλλα
τα φέρνεις με καλοκαιριά
και τα φορείς με το χιονιά
Ω έλατο, ώ έλατο
τα πράσινά σου φύλλα
τα φύλλα σου, τα φύλλα σου
χαρούμενες ελπίδες
τα φύλλα σου, τα φύλλα σου
χαρούμενες ελπίδες
Σαν έρυεις πάλι να σε δω
ασπροντυμένο γιορτινό
Ω έλατο, ώ έλατο
Hier auch noch zum hören: http://www.youtube.com/watch?v=GXGH7KJ-W5o
Archaria


Zitieren

Lesezeichen